当前位置:首页 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语诗歌>正文

狄金森经典英文诗欣赏

【英语诗歌】 2016-03-20本文已影响

  诗歌是一种主情的文学体裁,它以抒情方式高度凝练集中地反映社会生活,用丰富的想象,富有节奏感韵律美的语言和分行排列的形式来抒发思想情感。它是世界上最古老最基本的文学形式,是语言艺术最高的表现形式。下面是学习啦小编为大家带来狄金森经典英文诗欣赏,希望大家喜欢!

  狄金森经典英文诗1:

  I had no time to hate, because

  The grave would hinder me,

  And life was not so sample I

  Could finish enmity.

  Nor had I time to love, but since

  Some industry must be,

  The little toil of love, I thought,

  Was large enough for me.

  我没有时间憎恨,因为

  坟墓会将我阻止,

  而生命并非如此简单

  能使我敌意终止。

  我也没时间去爱,

  仅因为必须有点勤奋,

  我以为爱的那少许辛苦

  对我已是足够莫大难忍。

  狄金森经典英文诗2:

  My River runs to thee—

  Blue Sea! Wilt welcome me?

  My River waits reply—

  Oh sea—look graciously—

  I’ll fetch thee Brooks

  From spotted nooks—

  Say—Sea—Take me!

  我的河儿流向你—

  蓝色的海! 会否欢迎我?

  我的河儿待回响—

  大海啊—样子亲切慈祥—

  我将给你请来小溪

  从弄污的角落里—

  说呀—海—接纳我!

  狄金森经典英文诗3:

  My friend must be a Bird—

  Because it flies!

  Mortal, my friend must be,

  Because it dies!

  Barbs has it, like a Bee!

  Ah, curious friend!

  Thou puzzlest me!

  我的朋友肯定是只鸟—

  因为它飞翔!

  我的朋友肯定是个人,

  因它会死亡!

  它有倒刺,象蜜蜂一样!

  哦,古怪的朋友啊!

  你使我迷茫!

  狄金森经典英文诗4:

  A throe upon the features -

  A hurry in the breath -

  An ecstasy of parting

  Denominated “Death” -

  An anguish at the mention

  Which when to patience grown,

  I’ve known permission given

  To rejoin its own.

  剧痛在于特征上

  急切在于那迹象

  告别的狂喜

  称之为“死亡”

  当去忍受成长

  苦恼就因之遭遇

  我知道许可已经给予

  去与同类团聚

  狄金森经典英文诗5:

  Is Heaven a Physician?

  They say that He can heal -

  But Medicine Posthumous

  Is unavailable -

  Is Heaven an Exchequer?

  They speak of what we owe -

  But that negotiation

  I’m not a Party to -

  天堂是个医生吗?

  他们说他能治病;

  但死后的医药

  是没有效用的。

  天堂是国库吗?

  他们谈及我们欠的债;

  可是那谈判

  我没参加。

?

狄金森经典英文诗欣赏相关文章:

1.狄金森优美英语诗歌欣赏

2.狄金森经典诗歌

3.优美英语诗文欣赏

4.埃米丽·迪金森的经典诗歌

5.狄兰·托马斯经典英语诗歌

网友评论

Copyright © 2019 All Rights Reserved

错不了学习网 版权所有

回到顶部