当前位置:首页 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语美文欣赏>正文

富有哲理英语美文赏析

【英语美文欣赏】 2016-03-20本文已影响

  优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是学习啦小编为大家带来富有哲理英语美文赏析,希望大家喜欢!

  富有哲理英语美文:四大自由

  In the future days, which we seek to make secure, we look forward to a world founded upon four essential human freedoms.

  我们努力保证未来的岁月能够安定,我们期待将来有一个世界是建立在人类四项基本自由基础土。

  The first is freedom of speech and expression -- everywhere in the world.

  第一是在世界各处,所有人都应有言论的自由。

  The second is freedom of every person to worship God in his own way -- everywhere in the world.

  第二是在世界各处,所有人都应有宗教信仰的自由。

  The third is freedom from want, which, translated into world terms, means economic status which will secure to every nation a healthy peacetime life with its inhabitants -- everywhere in the world.

  第三是免于匮乏的自由。从世界范围的意义上说就是在经济上达到谅解,保证世界各处,即每一个国家的居民都能过一种健康和平的生活。

  The fourth is freedom from fear, which, translated into world terms, means a world-wide reduction of armaments to such a point and in such a thorough fashion that no nation will be in a position to commit an act of physical aggression against any neighbor -- anywhere in the world.

  第四是免于恐惧的自由。从世界范围的意义上说就是进行世界性的彻底裁军,使世界各处没有一个国家有能力向任何邻国发起侵略行动。

富有哲理英语美文赏析

  That is no vision of a distant millennium. It is a definite basis for a kind of world attainable in our own time and generation. That kind of world is the very antithesis of the so-called “new order” of tyranny which the dictators seek to create with the crash of a bomb.

  这不是对遥远未来的黄金时代的幻想。这是我们所追求的世界必须具有的基础,这个世界可以在这个时代,由我们这一代人赢得。我们追求的世界,跟独裁者企图用炸弹炸出来的所谓“新秩序“的暴政正好相对立。

  To that new order we oppose the greater conception -- the moral order. A good society is able to face schemes of world domination and foreign revolutions alike without fear.

  我们以道德秩序这种伟大的观念来反对那种新秩序。一个好的社会,能够毫无恐惧地面对企图主宰世界以及在别国发动革命的各种计划。

  Since the beginning of our American history we have been engaged in change, in a perpetual, peaceful revolution, a revolution which goes on steadily, quietly, adjusting itself to changing conditions without the concentration camp or the quicklime in the ditch. The world order which we seek is the cooperation of free countries, working together in a friendly, civilized society.

  自美国历史开始以来,我们就从事于改革—从事不间断的和平革命。我们持久地进行革命,沉静地使革命不断适应外间变化的情况。我们的革命没有集中营,也没有万人家。我们要建立的世界秩序是自由国家之间的合作。是在一个友好文明的社会中共同努力。

  This nation has placed its destiny in the hands and heads and hearts of its millions of free men and women, and its faith in freedom under the guidance of God. Freedom means the supremacy of human rights everywhere. Our support goes to those who struggle to gain those rights and keep them. Our strength is our unity of purpose.

  我们的国家已经将她的命运交托给千千万万的男女公民。由他们的双手,头脑和心灵来决定:我们的国家已经将她对自由的信念置于上帝的指引之下。自由就是人权在所有地方高于一切。我们支持所有为了得到和守护这些权利而奋斗的人,我们的力量来自于团结一致。

  To that high concept there can be no end save victory.

  这种崇高的观念除胜利之外无其他结局。

  富有哲理英语美文:关于希望的故事

  Emma was diagnosed with breast cancer when she was 33 years old. The cancer was in one of her lymph glands, which resulted in a very radical mastectomy. "There was no chemotherapy back then, only the knife," she said. Talking about her cancer is not something that comes easily for her.

  艾玛在33岁的时候被诊断患有乳腺癌。癌症在她的一个淋巴腺体中,因此只能将乳房彻底切除。她说:“那时还没有什么化学疗法,只能动手术。”谈起那次癌症,对她来说还真不是一件简单的事情。

  "A long time ago people were ashamed," she said, "I can remember when I went into surgery, there were so many young doctors there to watch the operation." The doctors told her that she was cut so terribly that she was in the hospital for six weeks.

  “那时候的人还挺害羞的,”她说道,“我很清楚地记得我动手术时,有很多年轻的医生在观察手术过程。”医生告诉她,她的乳房切除的很彻底,得住院六个星期。

  After she had the surgery, there were no follow-up treatments, only a few x-rays. "I didn't heal for eight months and I finally had to go to New Orleans. I could not do anything with my arm. I had it strapped down to my side but it didn't bother me," she says. Emma would not believe the doctors when they told her she would not be able to use her arm again, so she began to exercise the arm herself.

  手术结束后,没有进行后续治疗,只是例行做了X光检查。她说:“八个月后,我还有没有痊愈,就不得不去新奥尔良。我的手臂什么事情都做不了。只得用绷带把它挂在一边,但这难不倒我。”艾玛不相信医生所说的,她的胳膊再也不能使用,她开始自己锻炼使用手臂。

  Her husband helped her to raise her arm every day and she eventually regained use of it. After Emma had the first cancer, another cancer was found in her remaining breast, and she had to have a second mastectomy. So then she had to go through all the fears of cancer again. Some years later her husband died and she was left to raise their sons all alone. Emma has done a little bit of everything from working in the fields, helping run the dairy farm that they owned and finally teaching 4th grade for 40 years. Cancer never got in her way. "I know science will find a cure someday." she has said.

  她的丈夫也每天帮她锻炼抬手。最后她的手臂恢复了。艾玛第一次癌症之后,另一边的乳房也被发现患有癌症,她不得不做第二次切除手术。因此她又得经历一次癌症带来的恐惧。多年以后,她的丈夫去世了,她得单独抚养自己的儿子。每件事情艾玛都要亲力亲为,不管是种田还是经营他们的牧场,抑或教授四年级的课程长达40年之久,癌症从没有成为她人生路上的障碍。她说过:“我知道,随着科学的发展,会找到癌症的治疗方法的。”

  The best part of the story for Emma was diagnosed with cancer at the age of 33 in 1928 and today in 2001; Emma is 106 years of age and a 73-year Breast Cancer Survivor.

  艾玛的故事最精彩的地方在于,她在1928年33岁时和在2001年的今天被诊断出患有癌症;艾玛现在已经106岁了,而且是一个被诊断患有乳腺癌后还可以活73年的奇人。

  A story of hope? Yes, I would say so, wouldn't you?

  这难道不是一个关于希望的故事吗?我觉得是,你们认为呢?


?

富有哲理英语美文赏析相关文章:

1.经典哲理美文赏析

2.英语经典哲理美文赏析

3.英语哲理美文赏析

4.精选哲理双语美文赏析

5.精选哲理美文赏析

6.双语经典哲理美文赏析

7.富含哲理双语美文阅读

8.英语经典哲理美文欣赏

9.哲理双语美文赏析

10.哲理英语美文

网友评论

Copyright © 2019 All Rights Reserved

错不了学习网 版权所有

回到顶部