当前位置:首页 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语散文>正文

英语散文优秀的作文阅读

【英语散文】 2019-09-25本文已影响

  英语的学习是要多多花心思的,大家快来看看吧,所以小编今天就给大家带来了英语的优秀散文,仅供参考,大家多多阅读

  英语散文一

  Time is running out for my friend. While we are sitting at lunch she casually mentions she and her husband are thinking of starting a family. "We're taking a survey,"she says, half-joking. "Do you think I should have a baby?"

  "It will change your life," I say, carefully keeping my tone neutral. "I know,"she says, "no more sleeping in on weekends, no more spontaneous holidays..."

  But that's not what I mean at all. I look at my friend, trying to decide what to tell her. I want her to know what she will never learn in childbirth classes. I want to tell her that the physical wounds of child bearing will heal, but becoming a mother will leave her with an emotional wound so raw that she will be vulnerable forever.

  I consider warning her that she will never again read a newspaper without thinking: "What if that had been MY child?" That every plane crash, every house fire will haunt her. That when she sees pictures of starving children, she will wonder if anything could be worse than watching your child die. I look at her carefully manicured nails and stylish suit and think that no matter how sophisticated she is, becoming a mother will reduce her to the primitive level of a bear protecting her cub.

  I feel I should warn her that no matter how many years she has invested in her career, she will be professionally derailed by motherhood. She might arrange for child care, but one day she will be going into an important business meeting, and she will think her babyy's sweet smell. She will have to use every ounce of discipline to keep from running home, just to make sure her child is all right.

  I want my friend to know that every decision will no longer be routine. That a five-year-old boy's desire to go to the men's room rather than the women's at a restaurant will become a major dilemma. The issues of independence and gender identity will be weighed against the prospect that a child molester may be lurking in the lavatory. However decisive she may be at the office, she will second-guess herself constantly as a mother.

  Looking at my attractive friend, I want to assure her that eventually she will shed the added weight of pregnancy, but she will never feel the same about herself. That her own life, now so important, will be of less value to her once she has a child. She would give it up in a moment to save her offspring, but will also begin to hope for more years—not to accomplish her own dreams—but to watch her children accomplish theirs.

  I want to describe to my friend the exhilaration of seeing your child learn to hit a ball. I want to capture for her the belly laugh of a baby who is touching the soft fur of a dog for the first time. I want her to taste the joy that is so real it hurts.

  My friend's look makes me realize that tears have formed in my eyes. "You'll never regret it," I say finally. Then, squeezing my friend's hand, I offer a prayer for her and me and all of the mere mortal women who stumble their way into this holiest of callings.

  时光任苒,朋友已经老大不小了。我们坐在一起吃饭的时候,她漫不经心地提到她和她的丈夫正考虑要小孩。“我们正在做一项调查,”她半开玩笑地说。“你觉得我应该要个小孩吗?”

  “他将改变你的生活。”我小心翼翼地说道,尽量使语气保持客观。“这我知道。”她答道,“周末睡不成懒觉,再也不能随心所欲休假了……”

  但我说的绝非这些。我注视着朋友,试图整理一下自己的思绪。我想让她知道她永远不可能在分娩课上学到的东西。我想让她知道:分娩的有形伤疤可以愈合,但是做母亲的情感伤痕却永远如新,她会因此变得十分脆弱。

  我想告诫她:做了母亲后,每当她看报纸时就会情不自禁地联想:“如果那件事情发生在我的孩子身上将会怎样啊!”每一次飞机失事、每一场住宅火灾都会让她提心吊胆。看到那些忍饥挨饿的孩子们的照片时,她会思索:世界上还有什么比眼睁睁地看着自己的孩子饿死更惨的事情呢?我打量着她精修细剪的指甲和时尚前卫的衣服,心里想到:不管她打扮多么考究,做了母亲后,她会变得像护崽的母熊那样原始而不修边幅。我觉得自己应该提醒她,不管她在工作上投入了多少年,一旦做了母亲,工作就会脱离常规。她自然可以安排他人照顾孩子,但说不定哪天她要去参加一个非常重要的商务会议,却忍不住想起宝宝身上散发的甜甜乳香。她不得不拼命克制自己,才不致于为了看看孩子是否安然无羔而中途回家。

  我想告诉朋友,有了孩子后,她将再也不能按照惯例做出决定。在餐馆,5岁的儿子想进男厕而不愿进女厕将成为摆在她眼前的一大难题:她将在两个选择之间权衡一番:尊重孩子的独立和性别意识,还是让他进男厕所冒险被潜在的儿童性骚扰者侵害?任凭她在办公室多么果断,作为母亲,她仍经常事后后悔自己当时的决定。

  注视着我的这位漂亮的朋友,我想让她明确地知道,她最终会恢复到怀孕前的体重,但是她对自己的感觉已然不同。她现在视为如此重要的生命将随着孩子的诞生而变得不那么宝贵。为了救自己的孩子,她时刻愿意献出自己的生命。但她也开始希望多活一些年头,不是为了实现自己的梦想,而是为了看着孩子们美梦成真。

  我想向朋友形容自己看到孩子学会击球时的喜悦之情。我想让她留意宝宝第一次触摸狗的绒毛时的捧腹大笑。我想让她品尝快乐,尽管这快乐真实得令人心痛。

  朋友的表情让我意识到自己已经是热泪盈眶。“你永远不会后悔,”我最后说。然后紧紧地握住朋友的手,为她、为自己、也为每一位艰难跋涉、准备响应母亲职业神圣的召唤的平凡女性献上自己的祈祷

  英语散文二

  The only survivor of a shipwreck was washed up on a small,

  uninhabited island. He prayed feverishly for God to rescue him,

  and every day he scanned the horizon for help,

  but none seemed forthcoming.

  Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of

  driftwood to protect him from the elements,

  and to store his few possessions. But then one day,

  after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in flames, the smoke rolling up to the sky.

  The worst had happened; everything was lost.

  He was stunned with grief and anger.

  "God how could you do this to me!" he cried. Early the next day, however, he was awakened by the sound of

  a ship that was approaching the island. It had come to rescue him.

  "How did you know I was here?"

  asked the weary man of his rescuers. "We saw your smoke signal," they replied.

  It is easy to get discouraged when things are going bad.

  But we shouldn't lose heart, because God is at work in our lives,

  even in the midst of pain and suffering.

  Remember, next time your little hut is burning to the ground

  it just may be a smoke signal that summons the grace of God.

  For all the negative things we have to say to ourselves,

  God has a positive answer for it在一场船难中,唯一的生存者随着潮水,漂流到一座无人岛上。

  他天天激动地祈祷神救他能够早日离开此处,回到家乡。

  他还每天注视着海上有否可搭救他的人,但却是除了汪洋一片,

  什么也没有。

  后来,他决定用那片带他到小岛的木头造一个简陋的小木屋

  以保护他在这险恶的环境中生存,并且保存他所有剩下的东西。

  但有一天,在他捕完食物后,准备回小屋时,

  突然发现他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中, 大大火引起的浓烟不断向天上窜。

  最悲惨的是:他所有的一切东西,在这一瞬间通通化为乌有了。

  悲痛的他,气愤的对天吶喊着:神啊!你怎么可以这样对待我!

  顿时,眼泪从他的眼角中流出。 第二天一早,他被一艘正靠近小岛的船只的鸣笛声所吵醒。

  是的,有人来救他了。到了船上时,他问那些船员说:

  「你怎么知道我在这里?」

  因为我们看到了信号般的浓烟。」他们回答说。 人在碰到困难时,很容易会沮丧。

  不过无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,

  因为上帝一直在我们心里面做着奇妙的工作。

  记住:当下一次你的小木屋着火时,

  那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。

  在所有我们所认为负面的事情,

  上帝都是有正面答案的。

网友评论

Copyright © 2019 All Rights Reserved

错不了学习网 版权所有

回到顶部